Quaint and Acquaint
第一次聽到Quaint這個詞,是2013年,史凱先生蒞臨夜奔北京時,我們一起在老胡同溜達時從他口中說出。我當時要拿出手機查這個詞,他笑著跟我說,為什麼要看別人的定義?什麼是Quaint?這個老胡同,老胡同裡的四合院,夜奔北京這個名字,還有這一刻,這些就足夠定義了Quaint這個詞。
當時是一個早秋的傍晚,北方空氣清爽乾燥,胡同落葉,滿地金黃的顏色有近乎黃金的錯覺,美好至極,我記住了Quaint。
六年後,史凱搬遷至香港,我給他寄了一件通明扣外套的雛形版本,他依然說了一樣的詞:這個外套非常的Quaint。
他是語言學家,我們認識十年,很少聽到他重複使用同一個詞來形容他的觀察。這是第一次聽到他再次用了同一個詞。我還是按照他的建議,不去查這個字的定義,而是記住他說這句話的當下。
不久前,讀到一本有趣的書,作者認為Acquaint這個詞應該在西元1200年左右從Quaint演變過來的。古代英語是低俗,粗糙,不雅緻的語言,當時有大量的新詞從優美的法語轉換過來。果然不出所料,Quaint這個詞最早是來自古老法語的cointe,再追上去,這個法語詞是從拉丁文的 cognitus 演變而來。這兩個根源都跟「認識」,「熟悉」有關係。
當拉丁文的cognitus又加上ac開頭之後,就變成了accognitus:「關係匪淺」,也就是逐漸演變成今天的英文常用字:Acquaint
也許Quaint跟Acquaint這兩個非常相近的字,真的是「關係匪淺」。老朋友之間才有的一種特殊感受,也在老胡同,老院子之中感受的到。突然明白為什麼史凱先生會說這件衣服很Quaint了。
因為這不是無中生有的一件衣服,而是「從古老的,樸趣的,帶著一份雅緻的精巧做出來的」一件設計。
我們這次嘗試了三個月的快閃活動,短短的三個月,我很開心也榮幸地在誠品店內遇見非常非常多的夜奔老友與久聞大名的武術圈前輩。這種見面的心情完全符合Acquaint的感受。
武術圈之外,也遇到京都茶界的朋友,一口氣帶走一箱衣服回日本贈友。聽聞有中醫朋友購入之後,日常把脈,針灸用藥時穿,煥然一新。也遇到年輕優秀的旅德鋼琴家,購買十件返回德國,納入正式演奏服裝選項。
夜奔文創快閃店,今晚22:00分正式結束,非常感謝來自各領域的朋友與前輩。這三個月,夜奔無比精彩。
謝謝大家,讓我們重新定義了一次「Quaint」。
夜奔文創